«Мера за меру» с Алексеем Бартошевичем

Рубеж веков, столица империи, погруженная в пучину разврата, жестокий судья Анджело, облеченный властью, и невинная девушка Изабелла… Написанная более 400 лет назад пьеса звучит удивительно актуально в XXI веке в руках худрука Королевской Шекспировской компании Грегори Дорана.

4 сентября в Центре документального кино пройдет специальный показ постановки RSC «Мера за меру». Спектакль представит театровед и историк театра Алексей Бартошевич, самый известный в нашей стране специалист по творчеству Шекспира.

«Мера за меру» — странная, загадочная, темная пьеса. Она написана (и это существенно) одновременно с «Гамлетом», «Отелло» и «Макбетом». Какую комедию можно написать, если только что закончил «Гамлета» и начал писать «Отелло»? Если представить себе, что из шекпировского Эльсинора убрали Гамлета, — получится «Мера за меру». Это пьеса о страшных человеческих падениях и соблазнах».

Гости показа

Театровед, историк театра, специалист по творчеству Уильяма Шекспира

Алексей Бартошевич

Действующие лица и исполнители

Герцог

Энтони Бирн

Клавдио

Джеймс Куни

Изабелла

Люси Фелпс

Люцио

Джозеф Аркли

Марианна

Софи Хан Леви

Над спектаклем работали


Режиссер

Грегори Доран


Художник

Стивен Бримсон Льюис


Художник по свету

Саймон Спенсер


Композитор

Пол Инглишбай

О спектакле

Постановка Грегори Дорана венчает цикл из трёх пьес, которые в летнем сезоне 2019 года в RSC играл один актёрский состав и объединяла одна тема – размышление о гендере, власти и любви: актёры постановок «Как вам это понравится», «Укрощение строптивого» и «Мера за меру» спектакль за спектаклем доказывали свой профессионализм и широкий диапазон. Люси Фелпс, Розалинда из «Как вам это понравится», в «Мере за меру» сыграла Изабеллу – нравственный стержень и главную героиню одной из самых сложных пьес Шекспира, в которой причудливо перемешались разнузданные (и уморительно смешные) картины содомского разврата и неожиданно остро звучащая сегодня драма беззащитной в мужском обществе женщины.
 
Чуткая к тексту Барда рука Дорана перемещает сюжет в 1900-е годы, оставляя шекспировское место действия – Вену: действительно, какой город больше подходит под воплощение разврата, чем столица распадающейся на рубеже веков Австро-Венгрии, эпоха, когда Зигмунд Фрейд разрабатывал теорию психоанализа, а Густав Климт и Эгон Шиле ломали традиционные живописные каноны?
 
Художник постановки Стивен Бримсон Льюис в полной мере использует эту отсылку – герои в роскошных костюмах belle epoque словно парят по почти не заполненной декорациями сцене (типично дорановский приём): за атмосферу танцующей на грани краха Вены отвечают видео-проекции, зеркала и нежная музыка ветерана RSC Пола Инглишбай (венские вальсы прилагаются). Музыканты играют на возвышении над сценой, словно легендарный ансамбль «Титаника», пока город под ними погружается в похоть и жестокость.
 
В центре пьесы – конфликт продажного и лицемерного судьи Анджело (Сэнди Гриерсон, неузнаваемый здесь после роли Оселка из «Как вам это понравится»), которого не справляющийся с обезумевшим городом правитель Вены герцог Винченцио (Энтони Бирн) наделяет властью карать развратников; и молодой послушницы Изабеллы, мечтающей о постриге. Люси Фелпс (актриса с большим потенциалом, которая только начинает свое восхождение на британский актёрский Олимп) вносит в образ невинной девушки нечто новое – это уже не просто скучная ханжа, которой собственное целомудрие дороже жизни родного брата, но женщина, которая твёрдо уверена в своих ценностях и имеет смелость отстаивать их.
 
Сэнди Гриерсон делает своего Анджело равно правдоподобным в его официальной личине неподкупного судьи, и в образе умирающего от тайной похоти жестокого ханжи. На наших глазах разворачивается до боли знакомая по современным скандалам картина: мы видим, как неограниченная власть может превращать даже не лишенного достоинств человека в самодовольного сексуального хищника, на которого, кажется, совсем нет управы.
 
Как часто у Шекспира, и в этой пьесе конфликт разрешается при помощи «бога из машины» – тайно приглядывающий за ситуацией в городе герцог, из-за которого, собственно, и закрутился маховик репрессий, распутывает все узлы, спасает невинных и карает виновных. Но Грегори Доран не был бы Грегори Дораном, если бы не оставил в счастливом финале повод для сомнений, так ли справедлива развязка: Изабелла, которую Винченцо «благородно» берёт в жены, по сути попадает из лап одного манипулятора в руки другого (отдельное «браво» заслуженному актёру RSC Энтони Бирну, который во множестве постановок компании уже доказал свою способность к перевополощению и тонкому психологизму).
 
Британские критики отметили постановку, как одну из самых драматургически честно и последовательно рассказанных шекспировских историй, в которых никогда на самом деле не бывает однозначных героев и простых развязок.

Язык

Английский

Продолжительность

3 часа 2 минуты с одним антрактом

Действие 1

103 мин

Антракт

21 мин

Действие 2

58 мин

2019

16+

Расписание


4 сентября / среда

22:00

RSC: Мера за меру

Язык: английский, русские субтитры

Спектакль представит: Алексей Бартошевич
Зубовский бульвар, 2, стр.7, в Музее Москвы

Возможно, все показы в вашем городе уже закончились или еще будут


Также вас может заинтересовать

Отелло: Кауфман

«Берегитесь ревности, синьор». Изысканная венская версия шекспировской трагедии в исполнении Йонаса Кауфмана и Людовика Тезье

4 мая, воскресенье

15:00 Киномакс

Язык: итальянский, русские субтитры

Вишнёвый сад

Вишнетерапия на сцене театра Пушкина: Виктория Исакова и Александр Петров в чеховской комедии катастроф

6 мая, вторник

19:00 СИНЕМА ПАРК Галерея ART

Язык: русский, без субтитров

Добрый человек из Сезуана

«Золотая Маска» за лучшую женскую роль: актуальное звучание культовой пьесы Брехта в постановке Юрия Бутусова

25 мая, воскресенье

15:00 Киномакс

Язык: русский, без субтитров

Павел I

Новое амплуа Александра Олешко – и «Хрустальная Турандот» за лучшую мужскую роль

27 мая, вторник

19:00 СИНЕМА ПАРК Галерея ART

Язык: русский, без субтитров